: Übersetzungen / Translations / Переводы / الترجمات

Das Kultusministerium bietet die Publikationen bis auf wenige Ausnahmen nur in deutscher Sprache an. Wenn Sie die Broschüren auch in anderen Sprachen lesen möchten, gibt es online zahlreiche Übersetzungsprogramme, beispielsweise google Übersetzer, DeepL oder Microsoft Übersetzer.  Das kostenlose Programm Immersive Translate bietet sogar die Übersetzung im Layout der Broschüre an.

With a few exceptions, the Ministry of Education and Cultural Affairs only offers publications in German. If you would like to read the brochures in other languages, there are numerous translation programs available online, such as Google Translate, DeepL, or Microsoft Translator.  The free program Immersive Translate even offers translations in the layout of the brochure

За исключением нескольких случаев, Министерство культуры предлагает публикации только на немецком языке. Если вы хотите прочитать брошюры на других языках, в Интернете есть множество программ-переводчиков, например, Google Переводчик, DeepL или Microsoft Переводчик.  Бесплатная программа Immersive Translate даже предлагает перевод в макете брошюры.

 كنت ترغب في قراءة الكتيبات بلغات أخرى، فهناك العديد من برامج الترجمة المتاحة على الإنترنت، مثل : مترجم جوجل (يفتح في نافذة جديدة)، DeepL أو Extern: مترجم مايكروسوفتة). قدم البرنامج المجاني Immersive Translate ترجمة مع الحفاظ على تصميم الكتيب.

: Druck

Aufgrund der massiv gestiegenen Papierpreise bietet das Kultusministerium die Publikationen seit dem Schuljahr 2024/2025 bis auf wenige Ausnahmen nur noch digital an. Falls eine Broschüre gedruckt erhältlich ist, erkennen Sie dies am Hinweis „In den Warenkorb legen“.